Las escalas de la clausura de pelo en istantanemante alisar la superficie. | The scales of the hair close in istantanemante smoothing the surface. |
Material nuclear encontrado durante la clausura y la limpieza de instalaciones antiguas | Nuclear material found during decommissioning and clean out of old plants |
Y declaró la clausura del CMP 2014 de la UICN a las 13:44. | She declared the 2014 IUCN WPC closed at 13:44. |
Los normandos respetarán los muros de la clausura. | The Normen must respect the walls of solitude. |
Personal del Ayuntamiento de Ensenada observan la clausura temporal de Sempra Energy. | Ensenada municipal workers observe the temporary closure of the Sempra Energy plant. |
La razón del silencio, de la clausura, es para favorecer el clima de oración. | The reason for silence and seclusion, is to favor a climate for prayer. |
En la clausura serán presentadas las recomendaciones de la Reunión. | In the closure the recommendations of the Meeting will be presented. |
Discurso en la clausura del Año Santo, 25 diciembre 1975). | Address at the Closure of the Holy Year, 25 December 1975). |
Porque la clausura siempre necesita esta conexión humana. | Because the cloister always needs this human connection. |
Esto causó la clausura del periódico en varias ocasiones. | This caused the closure of the newspaper several times. |
