clausura
Las escalas de la clausura de pelo en istantanemante alisar la superficie. | The scales of the hair close in istantanemante smoothing the surface. |
Material nuclear encontrado durante la clausura y la limpieza de instalaciones antiguas | Nuclear material found during decommissioning and clean out of old plants |
Y declaró la clausura del CMP 2014 de la UICN a las 13:44. | She declared the 2014 IUCN WPC closed at 13:44. |
Los normandos respetarán los muros de la clausura. | The Normen must respect the walls of solitude. |
Personal del Ayuntamiento de Ensenada observan la clausura temporal de Sempra Energy. | Ensenada municipal workers observe the temporary closure of the Sempra Energy plant. |
La razón del silencio, de la clausura, es para favorecer el clima de oración. | The reason for silence and seclusion, is to favor a climate for prayer. |
En la clausura serán presentadas las recomendaciones de la Reunión. | In the closure the recommendations of the Meeting will be presented. |
Discurso en la clausura del Año Santo, 25 diciembre 1975). | Address at the Closure of the Holy Year, 25 December 1975). |
Porque la clausura siempre necesita esta conexión humana. | Because the cloister always needs this human connection. |
Esto causó la clausura del periódico en varias ocasiones. | This caused the closure of the newspaper several times. |
No, vamos a la clausura de una antigua tienda de magdalenas. | No, we're going to a closing of an old cupcake store. |
Me quedé hasta la clausura, cuando Beman predicó medio día. | I staid till the close when Beman preached half a day. |
El domingo, Mantamar realizará la clausura del Vallarta Pride en sus piscinas. | On Sunday, Mantamar will close the Vallarta Pride in their pools. |
La corte también ordenó la clausura del periódico Al-Zaman durante un mes. | The court also ordered the closure of Al-Zaman newspaper for one month. |
Resumen no recibido antes de la clausura del Boletín. | The summary was not received before the closing of the Bullettin. |
William Iraheta, hizo necesario postergar la fecha de la clausura. | William Iraheta, made it necessary to postpone the date of the cause's conclusion. |
La Municipalidad de Venecia exigió la clausura del Pabellón. | The City Council of Venice demanded the closing of the Pavilion. |
Hizo la clausura del acto, Ignacio Forcada, vicepresidente de la Asociación. | Ignacio Forcada, vice president of the Association, made the closing act. |
En la clausura temporal, el plazo no podrá exceder de cinco años. | The duration of temporary closure may not exceed five years. |
Regreso con él a Roma a la clausura de los juegos. | I return with him to Rome at the close of the games. |
