Si no las tomamos, nos descubren. Y no estoy listo para la cen/eza. | If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. |
Para evitar que la CEN sea a la vez juez y parte, el contencioso electoral se confía al Tribunal Constitucional. | To ensure that the CEN was not placed in a position of being both judge and party, jurisdiction over electoral disputes was assigned to the Constitutional Court. |
La CEN contribuye a la aplicación de las iniciativas internacionales de desarrollo sostenible sobre todo con su Proyecto internacional de fomento de la capacidad, que facilita la colaboración en el terreno entre las organizaciones no gubernamentales miembros y las que trabajan en los países en desarrollo. | The CEN's major vehicle for contributing substantively towards implementation of international sustainable development initiatives is its International Capacity Building Project, which facilitates field-level partnerships between NGO members of the CEN and NGOs in developing countries. |
El 24 de abril, la CEN emitió un comunicado aceptando la mediación. | On 24 April, CEN issued a statement accepting the mediation. |
El secretario general de la CEN, Su Exc. | The Secretary General of CEN, His Exc. |
La CEN cuenta en la actualidad con más de 100 miembros: hermanas, asociados y colaboradores. | The CEN currently has over 100 members–sisters, associates and collaborators. |
La CEN es miembro del Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente. | The CEN is a member of the Environmental Liaison Centre International. |
La presidencia de la CEN corresponde al Presidente del Tribual de Apelación. | The President of the Court of Appeal became ex-officio chairman of the CEN. |
La CEN ha enviado hasta 10 representantes a esos períodos de sesiones. | The numbers of CEN representatives attending have ranged as high as 10. |
Los foros se autogestionan, aunque están sujetos a los estatutos y principios de la CEN. | The caucuses are self-directed but subject to CEN by-laws and policies. |
