sin traducción directa |
La mejor ubicación en la carr # 177. | The best location in street # 177. |
Cerca del centro de Elgin, así como la Carr. 20. | Close to downtown Elgin as well as Rt 20. |
Desde Arecibo: Viaje por la Carr. #2, hasta llegar a Aguadilla. | From Arecibo: Drive on road #2 until you reach Aguadilla. |
Debe buscar la Carr 413, la que queda al extremo norte del pueblo. | You should try to find Road 413;it is at the north part of the town. |
Al bajar la montaña (2.19 millas), encontrará la Carr. 413, es a la izquierda. | At the end of the mountain (2.19 miles), you will find road 413, turn left. |
Al bajar la montaña (2.19 millas), encontrará la Carr. 413, es a la Izquierda. | At the end of the mountain (2.19 miles), you will find road 413, here turn left. |
A menos de un minuto después de la entrada de la Parguera (Carr. 304) encontrará la Carr. 305. | In less than a minute, after La Parguera entrance (Road 304), you will find Road 305. |
A menos de un minuto después de la entrada de la Parguera (Carr. 304) encontrará la Carr. 305. | Les than a minute after La Parguera entrance (Road 304), you will find Road 305. |
Esta calle sube una montaña, desde ella verá el faro y la cúpula del reactor nuclear. Al bajar la montaña (2.19 millas), encontrará la Carr. 413, es a la Izquierda. | You will climb a mountain and from there you will see the Light House and the Reactor Dome. At the end of the mountain (2.19 miles), you will find road 413, here turn left. |
Ésta es una en la montaña y desde ella verá el faro y la cúpula del reactor nuclear. Al bajar la montaña (2.19 millas), encontrará la Carr. 413, es a la izquierda. | You will climb a mountain and from there you will see the Light House and the Reactor Dome. At the end of the mountain (2.19 miles), you will find road 413, turn left. |
