Por un lado, la intención es optimizar el uso de la capacidad limitada de los aeropuertos de Orly y Charles-de-Gaulle. | On the one hand the intention is to optimise the use of limited airport capacity at Orly and Charles-de-Gaulle. |
La dificultad principal estribaba en la capacidad limitada de las entidades locales. | The main constraint was the limited capacities of local entities. |
Nuestro mayor desafío es la capacidad limitada que tenemos las organizaciones. | Our biggest problem is the limited capabilities of our organisations. |
Por desgracia, ese compromiso tropieza con la escasez de recursos y la capacidad limitada. | Regrettably, that commitment collides with a dearth of resources and limited capacities. |
Debido a la capacidad limitada de este evento, se recomienda hacer reservaciones por adelantado. | Due to the limited capacity of this event, advance reservations are highly encouraged. |
Ⴗ El API debía haber analizado en profundidad la capacidad limitada de los gobiernos locales. | The IPR should have analysed in depth the limited capacity of local government. |
Inscripción previa es requisito debido a la capacidad limitada en cada tour. | Registration is required as there are a limited number of places on each tour. |
El registro para asistencia está restringido debido a la capacidad limitada de la sala y los recursos disponibles. | Registration for assistance is restricted due to limited capacity of the room and resources available. |
Anteriormente, la coordinación no siempre era ágil y efectiva, debido a la capacidad limitada del Ministerio. | In the past, coordination was not always effectively facilitated due to capacity limitations within the Ministry. |
Un incremento de factor podría deberse a la capacidad limitada del metanol para disolver el di-sodio tartrato dihidrato. | An increasing titer may be traced back to the limited capacity of the methanol to dissolve disodium tartrate dihydrate. |
