Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las calles no son angostas, pero la canción dice que sí.
The streets aren't narrow, but the song says they are.
La canción dice que su hija se va a volver un ángel.
The song says that her child will become an angel.
La canción dice todo lo que tiene o todo lo que se puede decir.
The song says everything that has or can be be said.
La canción dice algo importante.
The song makes a good point.
Solo no llegue a lo que la canción dice, lo cual no es malo pero es importante.
Just kind of stayed true to the song, which there's nothing wrong with that.
Si piensas que puedes romper con eso y decir, como la canción dice, ¿cómo se llamaba esa vieja canción?
If you think you can just break out and say, like the song says, what was the old song?
La canción dice "ya no quiero ser tu tonto".
The song says "I don't want to be your fool anymore."
La canción dice, "Cuando se rompe la rama, la cuna caerá."
The song says, "When the bough breaks, the cradle will fall."
La canción dice algo así como "dame, dame un beso nada más".
The song says something like "give me, give me just one kiss."
La canción dice: "Adiós, amor, me voy de ti y esta vez para siempre".
The song goes: "Good-bye, love. I'm leaving you and this time it's forever."
Palabra del día
la miel