Lo mismo le pasa al nicaragüense con la brasileña y al ecuatoriano con la puertorriqueña. | The same happens to the Brazilian with the Nicaraguan and to the Bolivian with the Puerto Rican. |
Jorge Mathury, de la brasileña MAT, explicó cómo en un contexto de crisis económica, su país estimuló las reconversiones a gas natural por el bajo costo del combustible y para el mejoramiento ambiental. | Jorge Mathury, of Brazil-based MAT, explained how, in a context of economic crisis, his country encouraged natural gas reconversions due to low fuel costs and environmental improvement. |
La organización internacional actuaba desde la ciudad paraguaya de Pedro Juan Caballero y la brasileña de Ponta Porá, ambas en la frontera entre los dos países, según un comunicado de la Policía Federal. | The ring conducted its activities from Pedro Juan Caballero, Paraguay, and the neighboring Brazilian city of Ponta Pora, according to a Federal Police communique. |
El otro grupo cantaba canciones en apoyo de la brasileña. | The other group sang songs in support of the Brazilian. |
Prueba de solvencia de la brasileña Agencia Tributaria (Receita Federal) | Proof of solvency from the Brazilian Tax Office (Receita Federal) |
Todeschini tomó el podio con mérito, junto con la brasileña Jacometti. | Todeschini took the podium with merit, together with the Brazilian Jacometti. |
E.ON y la brasileña EBX han acordado ampliar su colaboración estratégica. | E.ON and EBX of Brazil agreed to expand their strategic partnership. |
Elefant Records publica el álbum de debut de la brasileña Flávia Muniz. | Elefant Records releases the debut album of the Brazilian band Flávia Muniz. |
Muy bien, veo que tienes la brasileña. | All right. I see you got the brazilian. |
Ahora, la brasileña llega a gobernar Río Grande do Norte. | Now, the Brazilian become the new governor of Rio Grande do Norte. |
