Paz Divina, siempre tranquila y serena en medio de la borrasca, permíteme mantener un espíritu tranquilo y ser lo suficientemente fuerte como para aceptar las adversidades con paz. | Divine Peace, ever tranquil and serene in the midst of turmoil, let me maintain a quiet spirit and be strong enough to accept adversities with peace. |
Paz Divina, siempre tranquila y serena en medio de la borrasca, permíteme mantener un espíritu tranquilo y ser lo suficientemente fuerte como para aceptar las adversidades con paz. | Divine Peace, ever tranquil and serene in the midst of turmoil, Response: Let me maintain a quiet spirit and be strong enough to accept adversities with peace. |
La Aldea registra durante la borrasca una racha de viento de 198 km/h. | Village recorded during a gust of wind squall of 198 Kms/h. |
Parece que hemos dejado atrás la borrasca. | Looks like we've run out of the squall. |
Entonces fluye aire de todos los lados en dirección a la borrasca (viento). | Air (wind) flows in the direction of the low pressure area from all directions. |
Al día siguiente entraron en la zona de influencia de la borrasca de Madeira. | The next day, the entries entered the zone under the influence of the squall at Madeira. |
Pero en el mar de la borrasca no era y t las aguas era no más abajo +23. | But on the whole gale sea was not and t waters was not more low +23. |
Si no navegáramos suficientemente rápido, seríamos engullidos por la borrasca, y volcaríamos o seríamos destrozados. | If we didn't sail fast enough, we'd be engulfed by that storm, and either capsized or smashed to pieces. |
Veinte kilómetros más adelante pudimos refugiarnos en una estación de servicio mientras pasaba lo peor de la borrasca. | Twenty kilometers ahead we could find shelter in a gas station as the storm passed by. |
Esta noche finalmente nos ha tocado el rastro de la borrasca por lo que el mar estaba muy picado. | Tonight we finally were hit by the trail of the storm so the sea was quite rough. |
