El gran samurai cayó de bruces sobre la blanda tierra. | The massive samurai tumbled forward on the soft earth. |
Y tú, la blanda, lo dejaste ir, ¿verdad? | And you, Miss Softy, you just let him go, didn't you? |
Haciéndote la dura. Si yo fuera tú, me haría la blanda. | If I were you, I'd just play "get." |
Siendo ella misma casada y con hijos, Friedan evitó la blanda trampa de la domesticidad para convertirse en reportera. | Herself married, with children, Friedan avoided the tender trap of domesticity by became a reporter. |
La médula espinal está rodeada por las gruesas vértebras, que usualmente protegen la blanda médula espinal del daño. | The spinal cord is surrounded by the bony vertebrae, which usually protect the soft spinal cord from injury. |
Por un lado, en el sur, arroyos y torrentes erosionaron la blanda roca calcárea y formándose profundos barrancos. | On one side, in the south, streams & torrents have carved themselves into the soft chalk rock forming deep gorges. |
Descansar en la blanda tierra oscura, mientras las hierbas se balancean encima de nuestra cabeza, y escuchar el silencio. | To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. |
Todos vosotros sabéis que 'la blanda respuesta quita la ira', y que 'las palabras ásperas hacen subir el furor'. | You all know that 'a soft answer turns away wrath,' and how 'grievous words stir up anger.' |
La cómoda ubicación del hotel le permite con tan solo caminar unos metros poder hundir sus pies en la blanda arena del mar. | The convenient location permits you just walking to sink your feet into the soft sand of the sea. |
Su estilo de vida más primitivo les permite vivir de la naturaleza, de manera diferente a la blanda gente que habita en los llamados países civilizados. | Their more primitive lifestyle allows them to live off nature, unlike soft city folk in so-called civilized countries. |
