sin traducción directa |
Los plazos para presentar quejas y los procedimientos para resolverlas difieren de estado a estado y de la ADEA federal. | The time limits for filing complaints and the procedures for resolving them differ from state to state and from the federal ADEA. |
En febrero de 2012, la primera reunión trienal de la ADEA, celebrada en Uagadugú, Burkina Faso, convocó a más de1.000 actores relacionados con la educación a nivel nacional e internacional. | In February 2012 the first ADEA Triennial in Ouagadougou attracted over 1,000 education stakeholders from the national and international level. |
Nuestros articulos se crean en la adea de Solomeo y son producidos en Italia, respetando al hombre, a la dignidad del trabajo y en armonía con el territorio. | Our products are created in the hamlet of Solomeo and produced in Italy, with respect for people, the dignity of work and in harmony with the land. |
Materiales y cuidado Nuestros articulos se crean en la adea de Solomeo y son producidos en Italia, respetando al hombre, a la dignidad del trabajo y en armonía con el territorio. | Materials and care Our products are created in the hamlet of Solomeo and produced in Italy, with respect for people, the dignity of work and in harmony with the land. |
La ADEA no se aplica a funcionarios electos, contratistas independientes o personal militar. | The ADEA does not apply to elected officials, independent contractors or military personnel. |
Como tal, la ADEA es una ley de lo más convencional que puede ser. | As such, ADEA is about as mainstream as a law can get. |
La ADEA y las mejoras subsiguientes a la ley mejoraron el panorama laboral para los trabajadores mayores. | The ADEA and subsequent improvements to the law brightened the employment landscape for older workers. |
La ADEA se aplica a los empleadores que tienen al menos 20 empleados; algunos estados tienen protecciones más fuertes. | The ADEA applies to employers that have at least 20 employees; some states have stronger protections. |
La ADEA ofrece importantes protecciones laborales, pero no impide que algunos empleadores irrespeten las exigencias de la ley. | The ADEA offers important workplace protections, but it doesn't stop some employers from running afoul of the law's requirements. |
La discriminación en la compensación conforme al Título VII, la ADEA o la ADA puede ocurrir en una variedad de formas. | Compensation discrimination under Title VII, the ADEA, or the ADA can occur in a variety of forms. |
