Cuando el hombre y la mujer listo para la íntima? | When man and woman ready to intima? |
La acumulación de ésteres de colesterol en la íntima arterial es un rasgo característico de la ateroesclerosis. | The accumulation of cholesterol esters in the arterial intima is a characteristic feature of atherosclerosis. |
Existe hipertrofia de la media y fibrosis de la íntima, que conlleva la oclusión de la luz vascular. | There is media hypertrophy and intimal fibrosis, causing occlusion of the vascular lumen. |
El análisis de la OCT reveló interrupción de la íntima solo en 2 lesiones en las que se aplicó predilatación. | The OCT analysis revealed intimal disruption in only 2 lesions that were predilated. |
Las arterias presentan un notorio engrosamiento de la íntima por tejido conectivo laxo, de aspecto mixoide o mucoide, con células miointimales. | Arteries show a marked intimal thickening with mucoid or myxoid appearance, with myointimal cells. |
Poco importa a él si que fotografía en los estadios o en pequeñas salas, aunque la íntima prima son preferiblemente. | It makes little difference to him whether he photographs in stadiums or in small halls, though the raw intimate are preferably. |
De hecho, la migración de CML de la media a la íntima vascular es un proceso clave en el desarrollo de las lesiones ateroscleróticas. | In fact, migration of SMCs from the vascular media to the vascular intima is a key process in the development of atherosclerotic lesions. |
Este triple encuentro configura la íntima identidad de Europa. | This three-way encounter has shaped the inner identity of Europe. |
Depósitos lipídicos son ocasionalmente vistos en la proliferación de la íntima. | Lipid deposits are occasionally seen in the proliferating intima. |
Pero siempre debe garantizarse la íntima verdad de tal entrega. | The intimate truth of this gift must always be safeguarded. |
