Las exposiciones permanentes y temporales terminan y comienzan alrededor de esta lámina de agua que sirve de punto de orientación y espacio para la contemplación. | The permanent and temporary exhibitions ends and begins around this water that serves as orientation point and space for contemplation. |
La pequeña lámina de agua es disfrutada por los patos y cisnes, y deja flotar en el aire una agradable sensación de bienestar. | The small lake is used by ducks and swans and gives the area a pleasant and relaxed atmosphere. |
El barco de vigilancia S-37 dispone de una amplia área de trabajo en cuyos costados se han instalado tramos de amurada abatible, un sistema de diseño propio que facilita el acceso de los buzos a la lámina de agua. | The patrol boat S-37 has folding sides, an own design system that facilitates the access of divers to the water. |
Cubierta, lámina de agua. Vivienda sobre el río Miño por Quico Jorreto. | Roof, sheet of water. House on the Miño River by Quico Jorreto. |
La lámina de agua abrigada resultante es de 230 Ha. | The resulting sheltered water area is 230 HA. |
La prolongación significará una ocupación de lámina de agua de 270 metros cuadrados. | The extension will mean an occupation of 270 square meters. |
En este patio, una lámina de agua rememora los aljibes y pozos del pueblo. | In this court, a sheet of water commemorates cisterns and wells of the zone. |
Cubierta, lámina de agua. | Roof, sheet of water. |
Protege microgrietas en la superficie de la lámina de agua; | It protects microcracks on the surface of the sheet of water; |
La presión por debajo de la lámina de agua de 350 metros ayuda a estabilizar los hidratos. | The pressure below the water depth of 350 meters helps stabilize hydrates. |
