Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Look, I know we hide it well, but things have actually gotten kind of serious.
Mira, sé que lo hemos ocultado bien, pero las cosas se han puesto serias...
An act of European solidarity can be counted on, no matter whether in response to a natural or another kind of serious disaster.
Demos por descontado la actitud de solidaridad europea, ya sea en respuesta a una grave catástrofe natural o de cualquier otro tipo.
This kind of serious reaction is very rare.
Este tipo de reacción grave es muy poco frecuente.
So that's what you meant by "kind of serious."
Así que a eso te referías con "un poco serio."
Do you believe I could have any kind of serious feelings for you?
¿Crees que podría tener cualquier tipo de sentimientos serios por ti?
I'm sure that's some kind of serious anti-depressant.
Estoy seguro de que es algún antidepresivo fuerte.
You, you must have some kind of serious job, huh?
Tú debes tener un trabajo muy serio, ¿no?
It's... just... it's not that kind of serious.
Es que... tan solo... No es ese tipo de seriedad.
You, you must have some kind of serious job, huh?
Tú debes tener un trabajo muy serio, ¿no?
You're looking fine and kind of serious.
Te ves muy bien y un poco serio.
Palabra del día
asustar