La misma actitud hacia el judaísmo aparece en Juvenal. | The same attitude towards Judaism appears in Juvenal. |
Simbikangwa reconoció estar cerca del gobierno del Presidente Juvenal Habyarimana. | Mr Simbikangwa has acknowledged being close to the government of President Juvenal Habyarimana. |
¿Juvenal quiere vender el bar? | Juvenal is looking to sell the bar? |
El tema mereció la atención del historiador Dión Cassius y del poeta Juvenal. | The subject attracted the attention of the historian Cassius Dio and the poet Juvenal. |
Juvenal un contemporaneo de Pablo tuvo mucho que escribir y criticar acerca de esto. | Juvenal, a contemporary of Paul, had much to write in criticism of it. |
Juvenal, sin embargo, era demasiado útil un aliado en su campaña contra Nestorio para Cyril ligeramente para descartar. | Juvenal, however, was far too useful an ally in his campaign against Nestorius for Cyril lightly to discard. |
Juvenal ocupa un lugar destacado durante los disturbios nestorianos y Eutychian hacia mediados del siglo quinto. | Juvenal occupies a prominent position during the Nestorian and Eutychian troubles towards the middle of the fifth century. |
Se trata de la Sinfonía número 4 Juvenal, compuesta en 2001 y arreglada por Frédéric Acquaviva en 2003. | The piece is Symphony no 4, Juvenal, composed in 2001 and arranged by Frédéric Acquaviva in 2003. |
Esta frase se origina en Roma en la Satira X del poeta Romano Juvenal (circa 100 A. D.). | This phrase originates from Rome in Satire X of the Roman satirist and poet Juvenal (circa 100 C.E.). |
Mens sana in corpore sano (mente sana en un cuerpo sano), ya lo decía Juvenal en la Roma Antigua. | Mens sana in corpore sano (healthy mind in a healthy body), so said Juvenal in ancient Rome. |
