juvenal

Popularity
500+ learners.
La misma actitud hacia el judaísmo aparece en Juvenal.
The same attitude towards Judaism appears in Juvenal.
Simbikangwa reconoció estar cerca del gobierno del Presidente Juvenal Habyarimana.
Mr Simbikangwa has acknowledged being close to the government of President Juvenal Habyarimana.
¿Juvenal quiere vender el bar?
Juvenal is looking to sell the bar?
El tema mereció la atención del historiador Dión Cassius y del poeta Juvenal.
The subject attracted the attention of the historian Cassius Dio and the poet Juvenal.
Juvenal un contemporaneo de Pablo tuvo mucho que escribir y criticar acerca de esto.
Juvenal, a contemporary of Paul, had much to write in criticism of it.
Juvenal, sin embargo, era demasiado útil un aliado en su campaña contra Nestorio para Cyril ligeramente para descartar.
Juvenal, however, was far too useful an ally in his campaign against Nestorius for Cyril lightly to discard.
Juvenal ocupa un lugar destacado durante los disturbios nestorianos y Eutychian hacia mediados del siglo quinto.
Juvenal occupies a prominent position during the Nestorian and Eutychian troubles towards the middle of the fifth century.
Se trata de la Sinfonía número 4 Juvenal, compuesta en 2001 y arreglada por Frédéric Acquaviva en 2003.
The piece is Symphony no 4, Juvenal, composed in 2001 and arranged by Frédéric Acquaviva in 2003.
Esta frase se origina en Roma en la Satira X del poeta Romano Juvenal (circa 100 A. D.).
This phrase originates from Rome in Satire X of the Roman satirist and poet Juvenal (circa 100 C.E.).
Mens sana in corpore sano (mente sana en un cuerpo sano), ya lo decía Juvenal en la Roma Antigua.
Mens sana in corpore sano (healthy mind in a healthy body), so said Juvenal in ancient Rome.
Los términos dispuestos entre Maximus y Juvenal fueron considerados como satisfactorios, y recibieron el consentimiento de los obispos reunidos (ibid.
The terms arranged between Maximus and Juvenal were regarded as satisfactory, and received the consent of the assembled bishops (ibid.
Aunque este cierre de primera instancia no se presenta en el mundo real, tampoco tiene sentido el pesimismo de Juvenal.
Although this closure of first instance does not happen in the real world, neither does Juvenal's pessimism make sense.
Juvenal Fuentes Arratia es un Gaucho cuya familia ha vivido a las orillas del río Baker por muchas generaciones.
Juvenal Fuentes Arratia is a gaucho whose family will be affected if the dams are built.
El asunto no se decidió por un siglo más, y luego a través de la trapacería de Juvenal el obispo de Jerusalén.
The matter was not decided for a century more, and then through the chicanery of Juvenal the bishop of Jerusalem.
Las nomenclaturas de Astigarraga, de Jáuregui, de Eguren y de Juvenal Martyr constituyen una buena muestra de la lexicografía vasco-románica del siglo XIX.
The names of Astigarraga, Jáuregui, Eguren and Juvenal Martyr constitute a good sampling of 19th-century Basque-Romance lexicography.
Apenas había Juvenal sido consagrado obispo de Jerusalén, cuando se procedió a hacer valer sus derechos al rango metropolitano por sus actos.
Scarcely had Juvenal been consecrated bishop of Jerusalem when he proceeded to assert his claims to the metropolitan rank by his acts.
Uno pesimista, inspirado en Juvenal, que lleva a una secuencia infinita de guardianes; y uno idealista, derivado de los diálogos platónicos.
One pessimistic, inspired by Juvenal, which leads to an infinite sequence of guards, and one idealistic, derived from the Platonic dialogues.
Juvenal Francisco*, 31, campesino de Nhambita, abandonó la plantación de árboles en 2010 por considerar los servicios no rentables.
Juvenal Francisco, 31, a farmer from Nhambita, gave up tree planting in 2010 as he felt the services did not bring him income.
Juvenal Francisco*, 31, campesino de Nhambita, abandonó el plantío de árboles en 2010 por considerar los servicios sin rendimiento.
Juvenal Francisco, 31, a farmer from Nhambita, gave up tree planting in 2010 as he felt the services did not bring him income.
Son hombres astutos, esos Griegos, para quienes Juvenal expresa su desprecio más profundo en el diminutivo: esuriens de Graeculus del novit del omnia III.77f.
They are cunning men, those Greeks, for whom Juvenal expresses his deepest contempt in the diminutive: omnia novit Graeculus esuriens, III.77f.
Palabra del día
suficiente