A third of the crew are to remain with Justinian. | Un tercio de la tripulación se quedará en el Justinian. |
The code of Justinian established five stages of inheritance. | El código de Justiniano estableció cinco etapas de herencia. |
This is the page of Justinian font. | Esta es la página de Justinian de fuente. |
Later, the city continued to flourish during the reign of Emperor Justinian. | Más tarde, la ciudad siguió floreciendo durante el reinado del emperador Justiniano. |
Why did Justinian take part in a religious question? | ¿Por qué Justiniano intervino en una cuestión religiosa? |
You can download Justinian font for free by clicking download button. | Puede descargar la fuente Justinian de forma gratuíta botón de descarga. |
The East Roman emperor Justinian proscribed rabbinic law and exegesis. | El emperador romano del este Justinian proscribió ley y exégesis rabbinic. |
Justinian, A.D. 553, and was attended by 165 bishops. | Justiniano, el año 553, al que asistieron 165 obispos. |
This subjection was sealed by Justinian and embodied in laws (Nearai, 5,i.67,i). | Este sometimiento fue confirmado por Justiniano e incorporado a las leyes (Nearai, 5,i.67,i). |
Justinian began rebuilding the Hagia Sophia in the same year. | Justiniano comenzo la reconstruccion de Santa Sofia el mismo a?o. |
