El código de procedimientos legales, el cual incluye la realización de juicios y otras previsiones data de 1879 y no difiere mucho del código de 1805, escrito bajo el reinado de Carlos IV, basado en la idea de la justicia retributiva. | The legal procedures code—involving trial conduct and other provisions—dates from 1879 and really isn't much changed from an 1805 code written under King Carlos IV. |
Otra distinción es entre justicia retributiva y justicia distributiva. | Another distinction is between retributive justice and distributive justice. |
La justicia retributiva es otra modificación de este atributo. | Retributive justice is another modification of this attribute. |
Hay una distinción importante entre la justicia retributiva y la pública. | There is an important distinction between retributive and public justice. |
Pero el Estatuto no se preocupa solo de la justicia retributiva. | But the Charter was not concerned with retributive justice alone. |
En segundo lugar, el UNICEF ha adoptado estrategias de justicia retributiva. | Second, UNICEF has adopted strategies on restorative justice. |
La justicia retributiva coexiste con el amor. | Retributive justice co-exists with love. |
Los procesos de justicia retributiva pueden requerir cambios concretos con el paso del tiempo. | Restorative justice processes may need to undergo change in concrete form over time. |
Es naturalmente imposible puesto que requeriría que la satisfacción debe hacerse a la justicia retributiva. | It is naturally impossible, as it would require that satisfaction should be made to retributive justice. |
La salvación para ISKCON está completamente entrelazada con el concepto hindú del karma o justicia retributiva. | Salvation, according to ISKCON, is thoroughly entwined with the Hindu concept of karma, or retributive justice. |
