justicia retributiva
- Ejemplos
El código de procedimientos legales, el cual incluye la realización de juicios y otras previsiones data de 1879 y no difiere mucho del código de 1805, escrito bajo el reinado de Carlos IV, basado en la idea de la justicia retributiva. | The legal procedures code—involving trial conduct and other provisions—dates from 1879 and really isn't much changed from an 1805 code written under King Carlos IV. |
Otra distinción es entre justicia retributiva y justicia distributiva. | Another distinction is between retributive justice and distributive justice. |
La justicia retributiva es otra modificación de este atributo. | Retributive justice is another modification of this attribute. |
Hay una distinción importante entre la justicia retributiva y la pública. | There is an important distinction between retributive and public justice. |
Pero el Estatuto no se preocupa solo de la justicia retributiva. | But the Charter was not concerned with retributive justice alone. |
En segundo lugar, el UNICEF ha adoptado estrategias de justicia retributiva. | Second, UNICEF has adopted strategies on restorative justice. |
La justicia retributiva coexiste con el amor. | Retributive justice co-exists with love. |
Los procesos de justicia retributiva pueden requerir cambios concretos con el paso del tiempo. | Restorative justice processes may need to undergo change in concrete form over time. |
Es naturalmente imposible puesto que requeriría que la satisfacción debe hacerse a la justicia retributiva. | It is naturally impossible, as it would require that satisfaction should be made to retributive justice. |
La salvación para ISKCON está completamente entrelazada con el concepto hindú del karma o justicia retributiva. | Salvation, according to ISKCON, is thoroughly entwined with the Hindu concept of karma, or retributive justice. |
Durante el 123º seminario internacional, los participantes examinaron la posibilidad de aplicar enfoques de justicia retributiva y los problemas conexos. | During the 123rd international seminar, participants discussed the possibilities of restorative justice approaches and problems involved. |
La justicia retributiva requiere un enjuiciamiento y una sanción jurídica, en la cual la víctima es testigo del Estado. | Retributive justice demanded legal prosecution and punishment, whereby the victim was a witness for the State. |
Nosotros creamos este sistema de justicia retributiva, nos advierte Magnani y Wray, así que podemos crear un sistema diferente. | We created this retributive justice system, Magnani and Wray remind us, so we can create a different system. |
Es importante que con la misma seriedad busquemos la justicia retributiva y la justicia distributiva. | It is important that, in pursuing retributive justice, we also pursue with equal seriousness the issue of distributive justice. |
El tema se discutió en el contexto de la labor de grupos de expertos, en particular el relativo a la justicia retributiva. | The topic was debated in the context of the work of expert groups, particularly the one on restorative justice. |
Éste aún merece ser castigado y con base en los principios de la justicia retributiva puede ser castigado según su deserción. | The offender still deserves to be punished, and upon the principles of retributive justice, might be punished according to his deserts. |
Ha de acogerse con satisfacción el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación: no debe haber ni impunidad ni justicia retributiva. | The establishment of the Truth and Reconciliation Commission was to be welcomed: there should be neither impunity nor retributive justice. |
La justicia retributiva exige enjuiciamiento jurídico o castigo. En esta justicia, el acusador es el Estado y la víctima es un testigo del Estado. | Retributive justice demands legal prosecution or punishment, whereby the victim is the State, and the victim a witness for the State. |
La Comisión aplazó además el examen de las cuestiones de la justicia retributiva y la reforma del derecho penal, esta última en el contexto de los instrumentos internacionales pertinentes. | The Commission further deferred consideration of the issues of restorative justice and penal reform, the latter in the context of the relevant international instruments. |
Los antiguos griegos tuvieron su Némesis o diosa de la justicia retributiva; ellos también personificaban el pasado, el presente y el futuro como las tres Moiras o Tejedoras del Destino. | The ancient Greeks had their Nemesis or goddess of retributive justice; they also personified past, present, and future as the three Moirai or Spinners of Destiny. |
