Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That was just to let you know that I'm serious.
Eso fue solo para que supieras que iba en serio.
There's even a client for Win32 (just to let you know).
También existe un cliente para Win32 (para que lo sepan).
Look, just to let you know, I've been to The Snug.
Mira, solo para que sepas, he estado en el Snug.
Well, just to let you know, I'm not unsatisfied.
Bueno, solo quiero que sepas, que no estoy insatisfecho.
I'm going to be informal sometimes, just to let you know.
Voy a ser informal algunas veces, solo te lo hago saber.
But just to let you know, I can climb the walls.
Pero para que lo sepa, puedo escalar paredes.
This is just to let you know that the current is active.
Esto te permite saber que la corriente está activa.
This is just to let you know what to look out for.
Esto es solo para que sepas lo que te espera.
But, just to let you know, I can climb the walls.
Pero para que lo sepa, puedo escalar paredes.
Well, just to let you know, I don't have three sets of cutlery.
Bueno, solo para que lo sepas, no tengo tres juegos de cubiertos.
Palabra del día
el tema