Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
With good company, you can just let yourself go.
Con buena compañía, tan solo tienes que dejarte llevar.
It's hard to just let yourself go like that, especially under this kind of pressure.
Es difícil dejarte ir de esa manera, especialmente bajo este tipo de presión.
It's hard to just let yourself go like that, especially under this kind of pressure.
Es difícil dejarte ir de esa manera, especialmente bajo este tipo de presión.
You can't just let yourself go like this.
No puedes seguir así.
You know, it's just hard to just let yourself go the way you really want to, but, yeah, it bring a lot of feeling and, you know, and, yeah, it— II was in touch with myself.
Es difícil dejarse llevar de la forma en que uno de verdad quisiera, pero, sí, generó un montón de sentimientos, y sí, pude entrar en contacto conmigo mismo.
No! All right. Okay. Just let yourself go.
¡No! Vale, de acuerdo. Solo déjate llevar.
Just let yourself go and get lost in the city and experience the local people, the buildings and everything that Évora has to offer.
Simplemente déjate llevar y piérdete en la ciudad y experimenta la gente local, los edificios y todo lo que Évora tiene para ofrecer.
Just let yourself go by your instincts and your fantasies and see how expand your horizons of pleasure in the company of J-Law.
Tan solo déjate llevar por tus instintos y por tus fantasías y verás cómo tus horizontes de placer se expanden en compañía de J-Law.
Just let yourself go and get lost in the city and if you see a great spot, just park (did we mention you get free parking?)
Simplemente déjese llevar y perderse en la ciudad y si ve un lugar excelente, solo estacione (¿mencionamos que tiene estacionamiento gratuito?)
Palabra del día
fresco