Well, that went just as planned, more or less. | Bueno, eso salió como se planeó. Más o menos. |
The Dredge followed me out of La Rochelle, just as planned. | El Dredge me siguió hasta La Rochelle, tal como estaba previsto. |
The tour opening went perfectly well, just as planned. | El inicio del tour fue perfecto, tal como había sido planeado. |
We split up just as planned. | Nos dividimos como lo planeamos. |
Everything went just as planned. | Todo salió como lo planearon. |
This is why on Sunday they gathered in Paris, just as planned, and began to prepare activities for the next World Youth Day. | Por ello el domingo se reunieron precisamente en París, como estaba previsto, y comenzaron a planear actividades para la próxima Jornada Mundial de la Juventud. |
The months have whipped by and in each one of them the 12+1 project by Contorno Urbano has been carried out just as planned. | Los meses han ido pasando y en cada uno de ellos se ha reanudado, tal y como estaba a planificado, el proyecto 12+1 de Contorno Urbano. |
It has been a week since David has his operation and his recovery is going just as planned- he will be back training in no time at all! | Ha pasado una semana desde la operación de David y su recuperación se está llevando a cabo tal como lo planearon; ¡volverá a entrenar en prácticamente de inmediato! |
Just as planned, right? | Como habíamos planeado, ¿no? |
Just as planned, Rosetta culminates its journey on August 6 by rendezvousing with the comet 67P/Churyumov–Gerasimenko, which it will now accompany as it travels around the sun and back to Jupiter's orbit. | Tal y como estaba previsto, Rosetta culmina su viaje el 6 de agosto con el acoplamiento al cometa 67P/Churyumov–Gerasimenko, al que a partir de ahora acompaña en su viaje alrededor del Sol y en su regreso a la órbita de Júpiter. |
