From there to the jury box or halfway or what? | ¿De aquí al jurado, a mitad de camino, o qué? |
I wouldn't put you anywhere near that jury box. | No te pondré en ningún sitio cerca del jurado. |
There is no cross talk in the jury box. | No pueden hablar en el jurado. |
From here to the jury box. | De aquí al jurado. |
We left them in the jury box. | Los dejamos en el tribunal. |
If I was in the jury box, I'd have agreed with them. | Si yo hubiera formado parte de él, habría decidido lo mismo. |
Believe me when I tell you it's not going to play that way to 12 people in a jury box. | Créeme cuando te digo que las 12 personas del jurado no van a opinar lo mismo. |
Donna says that once a man is allowed into the jury box he'll want to visit it again and again. | Donna dice que una vez que un hombre ha podido entrar en la tribuna del jurado, querrá volver a visitarla una y otra vez. |
Just in time I remember what Donna says which is to never let a man inside the jury box. | Justo a tiempo me acuerdo de lo que Donna dice, que es que nunca hay que permitir a un hombre entrar en la tribuna del jurado. |
This would be the way that they would be seated in the jury box so the judge could identify them by name. | Esta sería la forma en que iban a estar sentados en la tribuna del jurado por lo que el juez podía identificarlos por su nombre. |
