Junto con esto se ha producido una dramática catástrofe nuclear. | This set off a dramatic nuclear environmental catastrophe. |
No entiendes el juego político que va junto con esto. | You don't get the political game that goes along with this. |
No entienden la culpa que va junto con esto. | They don't understand the guilt that goes along with it. |
La encontré en la máquina del tiempo junto con esto. | I found them in the time machine along with this. |
Pat, usted no va junto con esto, ¿verdad? | Pat, you're not going along with this, are you? |
Las palabras deben ser máximamente sinceras, pero junto con esto discreto. | Words have to be the most sincere, but together with it unostentatious. |
Pero junto con esto debe BызpeTb otra fuerza, el vigor para otros asuntos. | But it needs to Mature another force, vigor for other cases. |
No es lo suficientemente maduro para manejar todo Que va junto con esto todavía. | He is not mature enough to handle everything that goes along with this yet. |
Sí, junto con esto. | Yeah, along with this. |
Este socialismo ha perdido su orientación económica, y junto con esto, toda su causa social. | This socialism has lost its economic orientation, and together with this, its whole social cause. |
