Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Creo que será mejor que vayamos junto con eso, no.
I think we'd better go along with that, there.
Muy bien, Matt, vas a conseguir, junto con eso, ¿verdad?
All right, Matt, you gonna get coupled with that, are you?
Y junto con eso, algo de ácido acético.
And along with that, some acetic acid.
Usted mencionó profundidad de carácter junto con eso, pero ¿hay algo más?
You did mention depth of character along with that, but is there anything else?
Sin embargo, junto con eso, también tiene que haber conocimiento y buen comportamiento.
However, together with that, there also has to be knowledge and good behaviour.
Tienes que poseer tierras, y junto con eso viene un derecho de agua.
You've got to own land, and along with that comes a water right.
Sé eso. ¿También quieres un lápiz labial junto con eso?
Um, also, do you want me to bring you some lipstick with that?
Independientemente del tipo de éxito llegó junto con eso, pensé que lo habría manejado mejor.
Whatever kind of success came along with that, I thought I would have handled it better.
Además, y junto con eso, tenemos que ir avanzando hacia la extinción de la democracia.
But, together with that, we also have to be moving toward the withering away of democracy.
Así pueden usar estos apartamentos para relajarse y junto con eso discutir los diferentes aspectos de su negocio.
So they can use these apartments to relax and along with that discuss the different aspect of their business.
Palabra del día
el cementerio