Eso junto a que decidí que ya no me gustan las mujeres. | That, and I decided I just wasn't into women anymore. |
Solo depende junto a que va. | It just depends on what goes with it. |
Es las transacciones urgentes, junto a que se realiza la compraventa de la divisa por fijado en el momento de la conclusión de la transacción al curso. | These are urgent transactions at which currency purchase and sale on fixed at the moment of the conclusion of the transaction to a course is carried out. |
En los contractos de la consignación son indicados obligatoriamente los plazos de la realización de la mercancía, junto a que logro las mercancías que se han quedado vuelven a los propietarios. | In consignment contracts terms of sale of goods at which achievement the remained goods come back to owners are necessarily specified. |
Se supone Aquí la nueva organización de la vida cotidiana, junto a que la vida de la familia pasará no solo en el apartamento, sino también en los locales públicos del complejo habitable. | The new organisation of a life at which the family life will proceed not only in apartment, but also in public premises of an inhabited complex Here is supposed. |
A cubierto se refieren las cartas de crédito, junto a que apertura el banco-emisor traduce los medios al mismo tiempo de divisas que son el mantenimiento y la fuente del pagamento por esta carta de crédito. | Letters of credit at which opening the bank-emitter translates simultaneously currency means which are maintenance and a source of payment under this letter of credit concern the covered. |
En condiciones de la competencia dura en el comercio internacional junto a los regateos cerrados es posible el acuerdo secreto, junto a que sus participantes intercambian información sobre las proposiciones de la participación en los regateos. | In the conditions of a rigid competition in international trade at sealed bids secret arrangement at which its participants communicate about offers on participation in the auctions is possible. |
Averigua cuántas veces ha sido sorteados ciertos números, cuando fue sorteado por última vez, cuantas veces ha aparecido en un bote ganador, junto a que números suele aparecer y mucho más. | Find out how often a certain number has been drawn, when it was last drawn, how many times it has appeared in a winning jackpot, the numbers it is most often paired with and more. |
El impacto de la educación y la ciencia en la transformación estructural, la productividad y la eficiencia ha sido menor del potencialmente posible, junto a que la expansión del gasto social está alejada de la capacidad productiva del país (*). | The impact of education and science in structural transformation, productivity and efficiency has been less than the potentially possible, together with the fact that the expansion of social spending is far from the country's productive capacity (*). |
A las operaciones de intercambio de mercancías se refieren las operaciones de comercio exterior, junto a que realización en los contratos son indicadas las obligaciones firmes de los exportadores y los importadores realizar parcialmente cambio completo o equilibrado por las mercancías. | The foreign trade operations at which fulfilment in contracts firm obligations of exporters and importers to carry out the full or partially balanced exchange of the goods are specified concern goods exchange operations. |
