The JIR in fact had a speaker at the PRS forum. | La JIR de hecho tuvo un orador en el foro del PRS. |
That is not what the JIR did. | Sin embargo, eso no fue lo que hizo la JIR. |
To begin, a JIR representative was on the launching committee for the PRS. | Para comenzar, un representante de la JIR estuvo en el comité constitutivo del PRS. |
In February 2007 we wrote to the JIR questioning their staying in the PRS. | En febrero del 2007 le escribimos a la JIR cuestionando su permanencia en el PRS. |
Then it is up to the JIR to explain what they are still doing in the PRS. | Entonces depende de la JIR explicar qué es lo que todavía hacen en el PRS. |
The JIR, in contrast, habitually prioritizes a campaign for a big party based on the unions. | La JIR, en cambio, prioriza habitualmente en una campaña a favor de un gran partido basado en los sindicatos. |
The JIR has remained a public fraction in the PRS, increasing at times their criticisms of Chirino and his friends. | La JIR ha permanecido como fracción pública del PRS, aumentando a veces sus críticas de Chirino y sus amigos. |
The JIR points to important struggles and argues, often very effectively, that they need to be developed and spread. | La JIR apunta hacia luchas importantes y plantea, con frecuencia muy efectivamente, que necesitan ser desarrolladas y extendidas. |
What's more, even when using such a tactic Trotsky followed a principle that the FT-CI and JIR forget. | Más aún, incluso cuando Trotsky usaba esa táctica, seguía un principio que la FT-CI y la JIR olvidaron. |
Here the JIR argues against participating in a specific referendum simply because both sides stand for bourgeois constitutions. | Aquí la JIR argumenta contra la participación en un referéndum específico simplemente debido a que ambas partes están por constituciones burguesas. |
