Cuando alguna persona le preguntaba a quién quería más, a la jica o a su papá, siempre contestaba que a la jica, porque pensaba que la jica necesitaba más amor y que estaba más sola. | When someone asked him who he loved more, his father or the Jica, he always answered the Jica, because he thought that the Jica needed more love and was lonelier. |
El BID y JICA están trabajando juntos en varios proyectos. | The IDB and JICA are currently working together on several projects. |
También a la Asociación, escritorio JICA Saitama se encuentran. | Also to the Association, JICA Saitama desk are located. |
Comentario de apertura por el Sr. Kobayashi, el director de JICA Panama. | Opening remark by Mr. Kobayashi, the director of JICA Panama. |
Informes anuales de monitoreo de la calidad del agua (DPNG/JICA) | Annual report of water quality monitoring(DGNP/JICA) |
Experimentando trajes típicos del mundo (Distribución: JICA) | Trying out traditional dress from the world (Distribution: JICA) |
Vestuario inapropiado como se define en la Política JICA. | Inappropriate attire as defined by Policy JICA. |
Los supervisores de HIVC han sido capacitados con el apoyo de JICA. | HIVC proctors have been trained with JICA support. |
Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA) | Japan International Cooperation Agency (JICA) |
Desde entonces, hasta ahora, JICA ha expandido gradualmente su cooperación para con la educación básica. | Since then, JICA has gradually expanded its assistance in basic education up until today. |
