Es un criterio interpretativo, propio y exclusivo, de los miembros de la JEC. | It is an interpretative, own and exclusive criterion, of the JEC members. |
Gracias por su visita – JEC World 2018! | Thank you for your visit at JEC World 2018! |
Los participantes en la JEC reciben una merienda nutritiva mientras participan en las actividades. | Children receive a nutritious snack while they are at the project. |
El tren ICE pasa por Bruselas, la estación más cercana a la JEC es Gare de Bruxelles-Nord. | The ICE train passes through Brussels; the nearest station to the YCS is Gare de Bruxelles-Nord. |
El JEC forma a la población local en la utilización de esta fuente de energía. | The JEC trains the local people on how to take advantage of solar energy. |
Así como salto lo de Fundamentalista y JEC compartiendo la PC, me acaban de descubrir. | Asi como salto lo de Fundamentalista y JEC compartiendo la PC, me acaban de descubrir. |
MAJIS y el Jesuit Ecological Center (JEC) en la ciudad de Rumbek promueven el uso de la energía solar. | MAJIS and the Jesuit Ecological Center (JEC) in Rumbek town emphasize the use of solar energy. |
En verdad, paradójicamente, la mayor riqueza y prosperidad son las causas de parte de nuestro descontento, como lo reconoce el informe del JEC. | Indeed, paradoxically, greater wealth and affluence are the causes of some of our discontents, as the JEC report acknowledges. |
Jeddah Economic City (JEC) se encuentra entre las dos ciudades sagradas de La Meca y Medina en la costa del Mar Rojo en Arabia Saudita. | Jeddah Economic City (JEC) is located between the two Holy Cities of Makkah and Madinah on the Red Sea coast in Saudi Arabia. |
JEC Composites Paris permite que Kejian se muestre a sí mismo y mire hacia el futuro con suerte, ¡lo cual es realmente un buen viaje para todos nosotros! | The JEC Composites Parisenables Kejian holding show itself and look into the future hopefully, which is really a good journey for all of us! |
