jec

Es un criterio interpretativo, propio y exclusivo, de los miembros de la JEC.
It is an interpretative, own and exclusive criterion, of the JEC members.
Gracias por su visita – JEC World 2018!
Thank you for your visit at JEC World 2018!
Los participantes en la JEC reciben una merienda nutritiva mientras participan en las actividades.
Children receive a nutritious snack while they are at the project.
El tren ICE pasa por Bruselas, la estación más cercana a la JEC es Gare de Bruxelles-Nord.
The ICE train passes through Brussels; the nearest station to the YCS is Gare de Bruxelles-Nord.
El JEC forma a la población local en la utilización de esta fuente de energía.
The JEC trains the local people on how to take advantage of solar energy.
Así como salto lo de Fundamentalista y JEC compartiendo la PC, me acaban de descubrir.
Asi como salto lo de Fundamentalista y JEC compartiendo la PC, me acaban de descubrir.
MAJIS y el Jesuit Ecological Center (JEC) en la ciudad de Rumbek promueven el uso de la energía solar.
MAJIS and the Jesuit Ecological Center (JEC) in Rumbek town emphasize the use of solar energy.
En verdad, paradójicamente, la mayor riqueza y prosperidad son las causas de parte de nuestro descontento, como lo reconoce el informe del JEC.
Indeed, paradoxically, greater wealth and affluence are the causes of some of our discontents, as the JEC report acknowledges.
Jeddah Economic City (JEC) se encuentra entre las dos ciudades sagradas de La Meca y Medina en la costa del Mar Rojo en Arabia Saudita.
Jeddah Economic City (JEC) is located between the two Holy Cities of Makkah and Madinah on the Red Sea coast in Saudi Arabia.
JEC Composites Paris permite que Kejian se muestre a sí mismo y mire hacia el futuro con suerte, ¡lo cual es realmente un buen viaje para todos nosotros!
The JEC Composites Parisenables Kejian holding show itself and look into the future hopefully, which is really a good journey for all of us!
El estudio del JEC evaluó el capital social en cuatro ámbitos—vida familiar, lugar de trabajo, religión y comunidad—y halló que se está debilitando en las cuatro áreas.
The JEC study assessed social capital in four realms—family life, the workplace, religion and community—and found it weakening in all four.
Orange Business Services firmó un acuerdo de consultoría de ciudad inteligente con Jeddah Economic Company (JEC), el desarrollador principal de la torre más alta del mundo, Jeddah Tower.
Orange Business Services has signed a smart city consulting agreement with Jeddah Economic Company (JEC), the master developer of the world's tallest tower, Jeddah Tower.
El estudio del JEC informa que los padres aun pasan la misma cantidad de tiempo con sus hijos que antes, a pesar de las presiones de equilibrar el trabajo y la familia.
The JEC study reports that parents still spend the same amount of time with their children as before, despite the pressures of balancing work and family.
Las sesiones de la JEC se coordinan con las lecciones ordinarias de los colegios para que refuercen, de manera amena, lo que los niños y niñas están aprendiendo en la jornada regular.
The sessions will be aligned with regular school lessons so that they reinforce, in a fun way, what the children are studying at school.
El JEC Composites Paris está patrocinado por la Asociación Francesa de Composites para el desarrollo de materiales compuestos, que se ha celebrado todos los años desde 1965, y ha celebrado 52 sesiones hasta 2017.
The JEC Composites Paris is sponsored by the French Composites Association for the development of composite materials, which has been held every year since 1965,and has held 52 sessions till2017.
Los representantes de la JEC Rengo enfatizaron la importancia de mantener contacto con diversas organizaciones y personas, incluyendo los políticos, empleadores y las organizaciones administrativas.
In order to draft and realize policies specifying the goals of the industrial federation, the importance of lobbying various circles, including employers, the administration, and assembly members, was emphasized.
El gran esfuerzo de inversión en infraestructura que supone la ampliación de la jornada escolar ha hecho necesario extender los plazos fijados originalmente, para el ingreso de la totalidad de establecimientos a la JEC.
The major infrastructure investment effort that an extension of the school day presupposes has made it necessary to extend the deadlines originally set for all establishments to apply the JEC.
JEC apoya el desarrollo de estos materiales mediante el fomento de la transferencia de conocimientos y los intercambios entre los proveedores y la fecha deutilisateurs.À, la red JEC conecta a más de 250.000 profesionales que trabajan en un centenar es pays.JEC.
JEC supports the development of these materials by fostering knowledge transfer and exchanges between suppliers andutilisateurs.À date, the JEC network connects more than 250,000 professionals working in a hundred is pays.JEC.
En la JEC World, con el enfoque en materiales compuestos, además de los fabricantes de materiales y otros expositores de los sectores de automoción, aviación y astronáutica, seguridad, arquitectura, deportes y tiempo libre.
At the JEC World, with a focus on composites, both material manufacturers and exhibitors from the automotive, aerospace, security, architecture as well as the sports and leisure sector will present their products.
La Fundación Carvajal también trabaja con los padres de familia para que entiendan los beneficios de que sus hijos participen en la JEC en vez de estar trabajando, en casa cuidando de sus hermanos pequeños o en las calles.
Carvajal works with parents to help them understand the benefits of the programme over being at work, at home looking after younger siblings, or on the streets.
Palabra del día
la víspera