Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Between the underwhelming GDP figures and ongoing deterioration in inflation expectations, it's seems if it's only a matter of time before the ECB takes on a more dovish tone.
Con los informes desalentadores del PIB y el deterioro constante de las expectativas de la inflación, parece que es solo cuestión de tiempo antes de que el BCE opte por un tono más conciliatorio.
It's seems a little weird if you ask me.
Es medio raro si me preguntas a mí.
It's seems every time we get together, we get into a fight.
Parece que cada vez que nos encontramos hemos de pelearnos.
It's seems that that's that.
Parece que ese tema acabó.
My wife, it's seems you're very nervous.
Os veo muy nerviosa por iros.
When you look for the first time at the picture it's seems to be a cmplete abstraction, but in fact it doesn't.
Cuando miras por primera vez el cuadro parece ser una abstracción completa pero en realidad no lo es.
But I've heard it enough times to verify that it's either (a) at least half true, or (b) a credible lie.Anyway, it's seems that in the early 1850's Twain?
Pero lo he oído bastantes tiempos de verificar que es (a) por lo menos a medias verdad, o (b) una mentira creíble.¿De todas formas, es se parece ése en el 1850's temprano Twain?
It's seems you left out a few details at our last meeting.
Parece que excluiste algunos detalles en nuestra última reunión.
It's seems you left out a few details at our last meeting.
Al parecer, se olvidó de unos pequeños detalles en nuestro último encuentro.
It's seems more than just a headache
Debe ser algo más que un dolor de cabeza.
Palabra del día
el olor