I mean, if it's destiny, there's probably a reason for it, right? | Si existe el destino, por alguna razón será, ¿no crees? |
Maybe it's destiny. | Tal vez es el destino. |
It's destiny that today of all days, you, doll, have come up with a campaign that's gonna save this company. | Es por el destino, que hoy, de entre todos los días a ti, muñeca, se te ocurre una campaña que salvará a esta compañía. |
In fact, I'm starting to think it's destiny. | De hecho, estoy empezando a pensar que es el destino. |
You can't interfere with destiny, that's why it's destiny. | No puedes interferir con el destino, por eso es el destino. |
Maybe it's destiny between men and women. | Quizá sea el destino entre hombres y mujeres. |
I think it's destiny that I'm here, right now. | Creo que es mi destino estar aquí, ahora. |
But for me, it's destiny. | Pero para mí, es el destino. |
You're following me, or it's destiny. | O me estás siguiendo o es el destino. |
If it's destiny, don't be sad | Si es el destino, no estes triste. |
