Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I think it's a shame that their planned trilogy was never finished.
Creo que es una lástima que su planeada trilogía nunca fue terminado.
Oh, it's a shame that we didn't catch this tumor in its earlier stages.
Es una pena que no hayamos captado este tumor en sus primeras etapas.
And it's a shame that she doesn't have that back from her dad.
Y es una pena que ella no tenga lo mismo de vuelta de su padre
I mean, it's a shame that such things are allowed to happen.
Me refiero a que es una vergüenza que se permita que esas cosas sucedan.
Yes, well, it's a shame that my niece hasn't had time to meet you until now.
Sí, bueno, es una pena que mi sobrina no haya tenido tiempo de conoceros hasta ahora.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
En todo caso, es una pena que debas perderte la inauguración del restaurante.
Then I guess it's a shame that I don't even have any feelings for him.
Entonces, supongo que es una pena que no sienta nada por él.
I'm with you L.E.M. though it's a shame that it had to be you.
Estoy con vosotros Módulo de Exploración Lunar aunque es una pena que tengáis que ser vosotros.
What he meant is, it's a shame that all these attributes are on a girl child.
Lo que él quiso decir es que era una vergüenza que todos esos atributos estén en una niña.
Sometimes I think it's a shame that they... do all the things that they do to them.
Sí. A veces siento que es una pena que... se les haga todo lo que se les hace.
Palabra del día
la huella