In those moments, it was not important. | En esos momentos, no era importante. |
For us it was not important - irrelevant - perhaps not even acceptable. | Pero para nosotros no fue importante, más bien irrelevante, quizá ni siquiera aceptable. |
Now understand? Am that it was not important? No. | Me doy cuenta de que no era importante. |
Watterson decided that it was not important to explain how Calvin and Hobbes had first met. | Posteriormente Watterson no consideró importante establecer cómo se conocieron Calvin y su tigre. |
And it was not important to the bourgeoisie--in fact it was important to the bourgeoisie NOT to do that. | Eso no era importante para la burguesía; de hecho, era importante NO hacerlo. |
We're talking about democratic cities in which 95 percent of people decided that it was not important to elect their leaders. | Estamos hablando de ciudades democráticas en las que el 95% de la gente decidió que no era importante elegir a sus representantes. |
A. No, it was not important enough for me to remember it, but I do not deny it, in any case. | No, no fue lo suficientemente importante como para recordarla, pero no niego que tuviera lugar. |
Historically it was not important because Greco neither left recordings with that setting nor was adopted for recording sessions by other orchestras until Loduca's case. | Históricamente no fue relevante, pues Greco no dejó grabaciones con tal modalidad, ni fue adoptada discográficamente por otras orquestas hasta el caso de Loduca. |
Upon returning from the Iberoamerican Summit in Bariloche, President Calderón Sol indicated when presented with the inflation information that it was not important to quibble over inflation fractions. | A su regreso de la Cumbre Iberoamericana de Bariloche y frente a los datos de la inflación, el Presidente Calderón Sol indicó que no era importante discutir sobre décimas o centésimas de inflación. |
We could do as if it was not important, just solving the moment pain with some pills, and wait for some scientist to invent a magic medicine that heal us and future generations. | Podríamos hacer como si nada, aguantando el dolor del momento con alguna pastillita que lo disimulase, y esperar a que alguna eminencia inventase una medicina mágica que nos curase a nosotros y a las generaciones futuras. |
