This is an important preventive measure, so it should not be ignored. | Esta es una importante medida preventiva, por lo que no debe ser ignorada. |
I think the outcome is a purely symbolic one, but it should not be ignored. | Pienso que dicho resultado es simbólico, pero que no es desdeñable. |
However, it should not be ignored that private schools do receive lots of publicly funded services also. | Sin embargo, no se debe ignorar que las escuelas privadas también reciben una gran cantidad de fondos públicos para ser usados en sus servicios. |
Nevertheless, these extremes of the process, it is a gradual and cumulative phenomenon, so it should not be ignored or downplay the overall result. | No obstante, estos extremos del proceso, se trata de un fenómeno paulatino y acumulativo, por lo cual no ha de obviarse ni restar importancia al resultado global. |
Also, it should not be ignored that hydraulic fracturing presents additional risks warned by scientists, for example, methane leaks and various impacts to surrounding communities. | Y no se debe ignorar que la fracturación hidráulica presenta riesgos adicionales advertidos por los científicos, por ejemplo, en materia de venteo de metano e impactos diversos a las comunidades vecinas. |
In addition, it should not be ignored that the special legal position of prisoners, by its very nature, results in a number of limitations to the exercise of their rights. | Además, no debe ignorarse que la situación legal especial de los internos en sí conlleva una serie de limitaciones en el ejercicio de sus derechos. |
It is quite true that the prohibitions of the Spanish Government were disobeyed, but it should not be ignored that the slogans of another Government and many institutional positions were obeyed. | Es totalmente cierto que se desobedecieron las prohibiciones del Gobierno Español, pero no conviene ignorar que se obedecieron las consignas de otro Gobierno y de muchos cargos institucionales. |
During the day, Raval is perfect for long walks together with your friends but it should not be ignored that there are streets and alleys to avoid when darkness begins to fall. | Durante el día el Raval es el lugar perfecto para caminar con tus amigos, pero, cuando empieza la noche, hay algunas calles y callejones que es mejor evitar. |
Pain in the back of the knee may not be serious, but if it persists, it should not be ignored. | Un dolor en la corva podría ser algo menor, pero si persiste, no se debe ignorar. |
I see a man. It should not be ignored. | Veo un hombre, no lo dejes escapar. |
