If this idea is correct, then it seems reasonable to to one day be able to transfer memories from one head to another, just as we do with any file. | Si esta idea es correcta, parece entonces razonable que algún día seamos capaces de transferir los recuerdos de una cabeza a otra, igual que hacemos con cualquier archivo. |
Actually, it seems reasonable that if there's no demand... | Parece razonable, si no hay demanda... |
However, it seems reasonable to continue treatment until HBeAg seroconversion is documented. | Sin embargo, parece razonable continuar el tratamiento hasta que se documente la seroconversión del AgHbe. |
I'm not saying it's the truth, but it seems reasonable. | Quizás no es verdad, pero es coherente. |
Well, it seems reasonable enough to me. | Bueno, me parece bastante razonable. |
Yes, it seems reasonable, put that way. | Sí, parece razonable dicho así. |
Yes, it seems reasonable, put that way. | Sí, dicho así parece razonable. |
However, it seems reasonable to me that a high school diploma should be required for missionary service. | Sin embargo, me parece razonable que un diploma de la secundaria sea necesario. |
If that approach is followed, it seems reasonable to provide also that creditors can initiate reorganization proceedings. | Si se sigue ese criterio, parece razonable prever asimismo que los acreedores puedan solicitar procedimientos de reorganización. |
Prima facie, it seems reasonable to request that Parliament should retain the same budgeting level as in 2007. | A primera vista parece razonable pedir que el Parlamento mantenga el mismo nivel presupuestario que en 2007. |
