Rather, it lives on through you. | Por el contrario, vivirá en vosotros. |
They would tell you that it lives on only due to the efforts of a neighbourhood association, The Friends of Léon, who fought against town hall in the 1970s. | Le contará que sobrevive solo gracias al esfuerzo de una asociación de vecinos, Los amigos de Léon, que se enfrentó al ayuntamiento en los años 70. |
It lives on inside me. I still bleed a lot. | Continúa viviendo dentro de mí. Todavía sangro mucho. |
It lives on in the world. | Continúa en el mundo. |
It lives on inside me. | Continúa viviendo dentro de mí. |
Thought is immortal; it lives on by creating new combinations. | El pensamiento es inmortal; continúa viviendo al crear nuevas combinaciones. |
I don't care where it lives or what it lives on. | No me importa donde vive o de quien vive. |
So if it lives on the surface of life, then everything is superficial and mundane. | Si vive en la superficie de la vida, entonces todo es superficial y mundano. |
The brain is nourished by reaction and experience; it lives on experience. | El cerebro se alimenta de la reacción y la experiencia; vive de la experiencia. |
So in effect, it lives on. | Así en el efecto, se mantiene viva. |
