it lives on

Popularity
500+ learners.
Rather, it lives on through you.
Por el contrario, vivirá en vosotros.
They would tell you that it lives on only due to the efforts of a neighbourhood association, The Friends of Léon, who fought against town hall in the 1970s.
Le contará que sobrevive solo gracias al esfuerzo de una asociación de vecinos, Los amigos de Léon, que se enfrentó al ayuntamiento en los años 70.
It lives on inside me. I still bleed a lot.
Continúa viviendo dentro de mí. Todavía sangro mucho.
It lives on in the world.
Continúa en el mundo.
It lives on inside me.
Continúa viviendo dentro de mí.
Thought is immortal; it lives on by creating new combinations.
El pensamiento es inmortal; continúa viviendo al crear nuevas combinaciones.
I don't care where it lives or what it lives on.
No me importa donde vive o de quien vive.
So if it lives on the surface of life, then everything is superficial and mundane.
Si vive en la superficie de la vida, entonces todo es superficial y mundano.
The brain is nourished by reaction and experience; it lives on experience.
El cerebro se alimenta de la reacción y la experiencia; vive de la experiencia.
So in effect, it lives on.
Así en el efecto, se mantiene viva.
There are many different types of flea each one specific to the animal that it lives on.
Hay muchos tipos diferentes de pulgas cada uno específico para el animal que vive en.
So in effect, it lives on.
Así pues, en efecto, sigue viva.
You mean it lives on blood.
Creo... Quiere decir que se alimenta de sangre.
So you can help protect data wherever it lives on your devices—without affecting your user experience.
Usted puede ayudar tan a proteger datos dondequiera que viva en su dispositivo-sin afectar a su experiencia del usuario.
Thus Freising became a real homeland to us, and as a homeland it lives on in my heart.
Así Freising se convirtió para nosotros en una verdadera patria, y como patria la conservo en mi corazón.
It wasn't my experience, it was that of my elders, but I can see how it lives on even now.
No fue mi experiencia, sino la de mis mayores, pero puedo ver cómo pervive aun ahora.
Protect sensitive data such as PCI, PII, and PHI wherever it liveson premises, in the cloud, or at the endpoints.
Proteja la información confidencial sometida a las normativas PCI, PII y PHI donde quiera que resida: de forma local, en la nube o en los endpoints.
We know that it lives on the trees, but it eats on the ground and that, unlike the other felines does not make ambushes, but chase the prey.
Sabemos que vive sobre los árboles, pero se nutre en tierra, y que a diferencia de los otros felinos no tiende emboscadas, sino que persigue a su presa.
Guru: It is called Annamaya Kosha, because it lives on account of food, it is made up of the essence of food, and, finally, it returns to food (earth or matter).
Guru: Es llamada Annamaya Kosha porque vive debido a la comida, está hecha de la esencia del alimento y finalmente vuelve al alimento (tierra o materia).
However, the integration of Schengen into the EU framework in practice marked the end of that agreement, although it lives on as a symbol.
Pero la integración de Schengen en la Unión ha firmado, de hecho, la muerte de este acuerdo, aunque sigue aún con vida por el carácter simbólico que conlleva el término.
Palabra del día
el amanecer