Well, it kinda reminds me of a motel in an old movie. | Bien, casi me recuerda al hotel de una vieja película. |
I mean, it kinda reflected in his approach to life. | Quiero decir, se reflejó un poco en su enfoque de la vida. |
You know, it kinda scares people when you call them. | Es como que asusta a la gente cuando la llamas. |
Because you seem to be taking it kinda hard. | Porque parece que lo estás tomando algo mal. |
Well, it kinda was. | Bueno, lo era un poco. |
Yeah, actually, it kinda does. | Sí, en realidad, algo así. |
Well, it kinda was. | Bueno, lo era un poco. |
But when you have to do it perfectly every time, it kinda adds up. | Pero cuando tienes que hacerlo de manera perfecta cada vez, va sumando de a poco. |
But ain't it kinda hot in here? | ¿No hace calor aquí? |
Yeah, it kinda was awesome, wasn't it? | Sí, eso fue algo asombroso. ¿Cierto? |
