Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The EU said it had put forward a compromise proposal at the end of November.
La UE dijo que a finales de noviembre había presentado una propuesta de transacción.
She had seen the pressure that it had put on the presenter and the insults and attacks on the reporter.
Había visto la presión que le habían puesto a la presentadora y los insultos y ataques contra el reportero.
The GEF announced that it had put together forward-looking work programmes for the funding of both mitigation and adaptation projects.
El FMAM anunció que ha puesto en marcha programas de trabajo para financiar también proyectos de mitigación y adaptación.
By letter dated 27 March 2006, VAOP submitted further information to supplement the observations it had put forward at the meeting.
Por carta de 27 de marzo de 2006, VAOP presentó información para completar las observaciones que había hecho en la reunión.
That seemed to come from Heaven to purify everything and made the Yasaka tower look slightly as if it had put on make-up.
Eso pareció venir del cielo para purificar todo e hizo que la torre de Yasaka pareciera levemente haberse maquillado.
Other initiatives that it had put in place to take children off the streets included skills training in special centres and the allocation of grants.
Otras iniciativas del Ministerio para sacar a los niños de la calle incluyen la capacitación en centros especiales y la asignación de subsidios.
In its first status report, Canada said that it had put forward legislation on 11 March 2005 to implement the rulings of the DSB.
En su primer informe de situación, el Canadá dijo que el 11 de marzo de 2005 había presentado un texto legislativo para aplicar las resoluciones del OSD.
In addition, it had put in place the necessary domestic legislation on terrorism and was in full compliance with its obligations under the various Security Council resolutions.
Además, ha establecido la necesaria legislación nacional sobre terrorismo y cumple plenamente con sus obligaciones en virtud de las diversas resoluciones del Consejo de Seguridad.
I imagine the perplexity that an architect since It Liberates it might have felt if it had put on him in the attitude to solve such a challenge.
Imagino la perplejidad que un arquitecto como Libera podría haber sentido si se le hubiera puesto en la tesitura de resolver tal reto.
In the month following, the public received no further information about the investigation, which the Ministry of Defense claimed it had put into motion after the incident.
En el mes siguiente, el público no recibió mayor información spbre la investigación, que el Ministerio de Defensa afirmó haber puesto en marcha tras el incidente.
Palabra del día
el hombre lobo