Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Did it Friday night/Saturday morning, at a guess.
El viernes a la noche o el sábado a la mañana. Supongo.
As a matter of fact, why not make it friday?
De hecho, ¿por qué no vienen el viernes?
Mom, why don't we just talk about it Friday night at dinner?
Mamá, ¿por qué no hablamos de ello el viernes en la cena?
Today's Tuesday, so that would make it Friday, and then...
Hoy es martes así que eso sería el viernes, y luego, eh...
I work tomorrow, I can do it Friday.
Yo trabajo mañana, puedo hacerlo el viernes.
I'll post it Friday morning, same as always.
La publicaré el viernes por la mañana, como siempre.
No, Mom, I can't make it Friday.
No, Mami, no puedo ir el viernes.
We're going to do it Friday.
Vamos a hacerlo el viernes.
Okay, so maybe we'll make it Friday then.
Bueno, quizá lo hagamos el viernes.
I was going to bring it Friday.
Iba a llevarla el viernes.
Palabra del día
el inframundo