Hence, it follows that law is something that belongs to reason. | Se sigue, pues, que la ley es algo que pertenece a la razón. |
Hence, it follows that you are different from the handkerchief. | De eso se desprende que ustedes son diferentes del pañuelo. |
During drying, it follows that there is no swelling of linoleum. | Durante el secado, se deduce que no hay hinchazón de linóleo. |
And it follows that he must be someone with money. | Y esto nos lleva a que debe ser alguien con dinero |
Also, since and, it follows that cannot contain two consecutive numbers. | También, desde entonces y, sigue eso no puede contener dos números consecutivos. |
And so it follows that none of us are really in this race. | Y es obvio que ninguno de nosotros estamos realmente en ésta carrera. |
From this it follows that the animals are less free than men. | De esto se entiende que los animales son menos libres que la humanidad. |
Thus, it follows that the liberalization commitments were unconditional within Annex I. | Por tanto, se deduce que los compromisos de liberalización fueron incondicionales dentro del Anexo I. |
If you believe that, it follows that we're all like Barrie, does it not? | Si cree eso, se desprende que todos somos como Barrie, ¿no? |
From this turn of speech it follows that all other conceptions are maculated! | ¡De este giro de lenguaje resulta que todas las otras concepciones son maculadas! |
