The negotiations will begin simultaneously in all the issue areas. | Las negociaciones de todos los temas se comenzarán simultáneamente. |
You are welcome to link to our main site or any of the issue areas you find there. | Te invitamos a enlazarte con nuestro sitio principal o cualquiera de las problemáticas que aquí compartimos. |
Member States may see some merit in using this framework when considering the different mandates of the various issue areas. | Los Estados Miembros quizá consideren que existen algunas ventajas en la utilización de ese marco al examinar los diferentes mandatos de las diversas cuestiones. |
They will focus on raising awareness of women and gender-related issues and discussions of how to integrate such issue areas into the objectives of the non-legally binding instrument. | El objetivo será aumentar la conciencia sobre temas relacionados con la mujer y las cuestiones de género y promover el debate sobre cómo integrar esas cuestiones en los objetivos del instrumento jurídicamente no vinculante. |
Such a starting package would not be prejudicial to the eventual consideration of a range of other issue areas, and might help to forge a consensus around a work programme that reflects the CD's unique mandate and focus. | Este plan inicial no perjudicaría la consideración eventual de una gama de otras cuestiones y podría contribuir a forjar un consenso en relación con un programa de trabajo que refleje el mandato y el objetivo singulares de la Conferencia de Desarme. |
The impacts of climate change cut across the various WEHAB issue areas and will be addressed in an integrated fashion at the same time as efforts are made to address unsustainable patterns of production and consumption that intersect with the WEHAB agenda. | El cambio climático tiene repercusiones en todas las esferas temáticas de la iniciativa WEHAB y esa cuestión se abordará en forma integrada, paralelamente a las actividades que se lleven a cabo para modificar las modalidades insostenibles de producción y consumo que se entrecruzan con la iniciativa WEHAB. |
Highly trusted NGOs in other issue areas are an important ally. | Las ONG con gran reputación en otras áreas temáticas son aliadas importantes. |
As we have seen, all the planning and maximum utilization of the issue areas. | Como hemos visto, toda la planificación y la utilización máxima de las áreas temáticas. |
IFEX homepage In redesigning its site, IFEX wanted to emphasise key issue areas. | Página de inicio de IFEX En el rediseño de su sitio, IFEX quiso resaltar áreas temáticas clave. |
In other issue areas, there is a mismatch between who should lead and who can lead. | En otras áreas temáticas, hay una discrepancia entre quién debería asumir el liderazgo y quién puede hacerlo. |
