So whose hand is rocking this cradle? | ¿Qué mano mece esta cuna? |
Madly Wild is rocking our online casino! | ¡Madly Wild revoluciona nuestro casino online! |
A rather unusual event is rocking the beach of Bilbiza: it's been invaded by Sändskates! | Un acontecimiento bastante insólito conmociona la playa de Bilbyza: ¡los härenosos la han invadido! |
Bernie Sanders' victory in New Hampshire is a political earthquake that is rocking the U.S. presidential elections and the entire establishment. | La victoria de Bernie Sanders en New Hampshire es un terremoto político que sacude a las elecciones presidenciales de Estados Unidos y de todo el sistema. |
Unfortunately, it's the port itself which is rocking the boats and it's those with the strongest moorings which will break up first. | Por desgracia, ahora es el propio puerto el que sacude a los barcos y serán aquellos que tengan el amarre más fuerte los que se romperán primero. |
It's the sea, the ship is rocking like a cradle. | Es el mar, el barco se mece como una cuna. |
Another sign of nervousness is rocking back and forth. | Otra señal de nerviosismo es mecerte hacia adelante y atrás. |
That thing is rocking, as if you were in a real plane. | Esa cosa se mueve, como en un verdadero avión. |
All Bessarabia is rocking, and Romania as well. | Todo Besarabia se mece, y Rumania también. |
This place is rocking, like on the sea. | Este lugar se mece, como el mar. |
