The new generation is reproducing the old ARENA patterns, condemning their possibilities for openness and change. | La nueva generación reproduce los viejos patrones de ARENA, condenando sus posibilidades de apertura y cambio. |
I think it is especially important today because we see first of all that neither the state nor the market is reproducing us. | Creo que actualmente es especialmente importante porque vemos en primer lugar que ni el Estado ni el mercado contribuyen a la reproducción. |
America is reproducing many inequalities from across the world. | América está reproduciendo muchas de las desigualdades existentes en el mundo. |
The fact is, Earth is reproducing oil at this very moment. | El hecho es que la Tierra esta produciendo petróleo en este mismo momento. |
The new requirement for total surveillance is reproducing the apparatus of social control. | La nueva exigencia de vigilancia total está reproduciendo el aparato de control social. |
He is reproducing after His own kind! | Él está reproduciendo los de ¡Su misma clase! |
The life, the spirit that's within that father, is reproducing his nature and his characteristics. | La vida, el espíritu que está en ese padre, está reproduciendo su naturaleza y sus características. |
What we should be doing is reproducing in our Mediterranean neighbours the effects of pre-accession expectations. | Debemos reproducir en nuestros vecinos mediterráneos los efectos de las expectativas de adhesión. |
Today Reaganism is reproducing the same dynamic so destructive of US democracy and freedom. | Hoy el reaganismo reproduce la misma dinámica destructiva de la democracia y de la libertad norteamericana. |
Because prokaryotes are single-celled organisms, every time a prokaryotic cell divides it is reproducing. | Debido a que los procariotas son organismos uni-celulares, cada vez que una célula procariota se divide, se esta reproduciendo. |
