Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When the stalls are closed, the light from the roofs is pulsating, anticipating the dawn of the next day.
Cuando los puestos están cerrados, la luz de las cubiertas parpadea, anticipando el amanecer del día siguiente.
The Earth is pulsating with love and life, the trees, the plants, they are pulsating all this love for life.
La Tierra late con amor y vida, los árboles, las plantas, todos laten con este amor por la vida.
The market is pulsating with acquisitions and new players.
El mercado está pulsando con adquisiciones y nuevos jugadores.
Something new is pulsating at Nashville Tennessee's Adventure Science Center.
Algo nuevo está pulsando en Nashville Tennessee's Aventura del Centro de Ciencias.
His scent is pulsating with pure energy for an unforgettable charm.
Su perfume rocía energía pura para un encanto inolvidable.
In the physical examination, there is pulsating mass in the posterior wall of the buccal cavity.
En el examen físico, se observa masa pulsátil en pared posterior de cavidad bucal.
The beach and promenade are perfect for sunny days, and the nightlife is pulsating.
La playa y el paseo marítimo son perfectos para los días soleados, y la vida nocturna es palpitante.
The life is pulsating–parts of Turkish, Byzantine and Roman time side to side.
La vida es pulsante - partes de la era Turca, Bizantina y Romana se encuentran lado a lado.
The Light is pulsating around you, and grows all of the time and you are changing with it.
La Luz está pulsando a su alrededor, crece todo el tiempo y ustedes están cambiando con eso.
The programming is pulsating, with nearly 500 shows a year transiting between theater, dance, photography, music and circus.
La programación es pulsante, con casi 500 presentaciones al año que circulan entre el teatro, la danza, la fotografía, la música y el circo.
Palabra del día
helado