When the stalls are closed, the light from the roofs is pulsating, anticipating the dawn of the next day. | Cuando los puestos están cerrados, la luz de las cubiertas parpadea, anticipando el amanecer del día siguiente. |
The Earth is pulsating with love and life, the trees, the plants, they are pulsating all this love for life. | La Tierra late con amor y vida, los árboles, las plantas, todos laten con este amor por la vida. |
The market is pulsating with acquisitions and new players. | El mercado está pulsando con adquisiciones y nuevos jugadores. |
Something new is pulsating at Nashville Tennessee's Adventure Science Center. | Algo nuevo está pulsando en Nashville Tennessee's Aventura del Centro de Ciencias. |
His scent is pulsating with pure energy for an unforgettable charm. | Su perfume rocía energía pura para un encanto inolvidable. |
In the physical examination, there is pulsating mass in the posterior wall of the buccal cavity. | En el examen físico, se observa masa pulsátil en pared posterior de cavidad bucal. |
The beach and promenade are perfect for sunny days, and the nightlife is pulsating. | La playa y el paseo marítimo son perfectos para los días soleados, y la vida nocturna es palpitante. |
The life is pulsating–parts of Turkish, Byzantine and Roman time side to side. | La vida es pulsante - partes de la era Turca, Bizantina y Romana se encuentran lado a lado. |
The Light is pulsating around you, and grows all of the time and you are changing with it. | La Luz está pulsando a su alrededor, crece todo el tiempo y ustedes están cambiando con eso. |
The programming is pulsating, with nearly 500 shows a year transiting between theater, dance, photography, music and circus. | La programación es pulsante, con casi 500 presentaciones al año que circulan entre el teatro, la danza, la fotografía, la música y el circo. |
