This would require unanimity among the other 27, which is improbable given Poland's allies, such as Viktor Orbán's Hungary, also in Brussels' sights in this regard. | Para ello se necesitaría una unanimidad de los demás 27, improbable dados los aliados con los que cuenta Polonia, como la Hungría de Viktor Orbán, también en el punto de mira de Bruselas a este respecto. |
The salvation of these people is improbable, but not impossible. | La salvación de estas personas es improbable, pero no imposible. |
It is improbable that such a thing might happen, but not impossible. | Es improbable que tal cosa suceda, pero no es imposible. |
For reasons I will come to, I think that is improbable. | Por razones que expondré, creo que eso es improbable. |
According to some sources, there was no stalemate, though this is improbable. | Según otras fuentes, no existía el ahogado, lo que resulta improbable. |
It is improbable that its ori- | Es improbable que su ori- |
The prospect of a military dictatorship, while not altogether unreal, is improbable. | La perspectiva de una dictadura democrática, si bien no es totalmente irreal, es muy improbable. |
It is improbable, it is impossible. | Es inverosímil, es imposible. |
Securing more aid is improbable given the difficult fiscal positions many donors face. | Es improbable conseguirla dadas las difíciles circunstancias fiscales que enfrentan muchos de los donantes. |
It is improbable that anybody's design from 1930 would be more efficient than a current design. | Es improbable que un diseño de 1930 fuera más eficiente que uno actual. |
