Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Such programs, together with the interest obligated on our past commitments, have created a financial snowball that is devouring all its in path.
Tales programas, junto con el interés obligado en nuestras últimas comisiones, han creado un snowball financiero que devouring toda su adentro trayectoria.
And he is devouring the souls of men and women all over this planet and he has been doing it for thousands of years.
Y él devora las almas de hombres y mujeres sobre todo el planeta y lo ha estado haciendo por miles de años.
At this eleventh hour, it is the Leviathan monster that comes nearer every ticking second, that desperately is devouring everything sacred and human, even its own labor essence.
En esta hora decisiva, es el monstruo del Leviathán el que se acerca a cada segundo, que devora desesperadamente todo lo que es sagrado y humano, incluso su propia esencia del trabajo.
It is not a personal issue, it concerns a huge war against a mental holocaust which was predicted by George Orwell, and which is devouring us one by one, second after second everywhere.
Esto nunca se puede tratar de un asunto personal, sino de una gigantesca guerra contra el holocausto mental, como lo pronosticó George Orwell, y el cual nos devora uno por uno, segundo tras segundo, en dondequiera que sea.
In this way the snake of time is devouring everyone.
De este modo la serpiente del tiempo lo va tragando todo.
I know who is devouring people.
Que sé quién está devorando a la gente.
The Monster, Mechanism, is devouring mankind.
El monstruo, El Mecanicismo, está devorando a la humanidad.
Who is devouring whom, even today?
¿Quién está devorando a quién, incluso en nuestros días?
This is devouring my agenda.
Eso se está devorando mi agenda.
According to Peter de Vries: Gluttony is a disorder; it means that something is devouring us inside.
Según Peter de Vries: La gula es un disturbio; significa que algo nos está devorando desde dentro.
Palabra del día
la huella