Now, the Commission is abandoning any final pretence. | Ahora, la Comisión abandona los últimos pretextos. |
Libya is abandoning its nuclear weapons programme. | Libia abandona su programa de armas nucleares. |
But Henken said Cuba's flirtation with the market economy doesn't mean it is abandoning its socialist model. | Henken dijo que el coqueteo de Cuba con la economía de mercado no significa que abandonará el modelo socialista. |
The fifth principle is abandoning the association of non-devotees. | El quinto principio es abandonar la asociación de los no devotos. |
Everyone is abandoning the ship of the white race. | Cada uno está abandonando la nave de la raza blanca. |
But that doesn't mean the soul is abandoning its progeny! | ¡Pero eso no significa que el alma está abandonando a su progenie! |
Today, the European project is abandoning any claim to democratic legitimacy. | Hoy el proyecto europeo está abandonando cualquier reivindicación de legitimidad democrática. |
Do you think that the old gang is abandoning you? | ¿Piensas que la vieja cuadrilla te ha abandonando? |
The Czech Republic has confirmed that ČSA is abandoning all activities which are loss-making. | La República Checa ha confirmado que ČSA está abandonando todas las actividades deficitarias. |
The United States is abandoning Alemán, but very cautiously. | Los Estados Unidos están abandonando a Alemán. Pero lo hacen con gran cautela. |
