¿Sabes de verdad por lo que podría ir justo ahora? | You know what I could really go for right now? |
No tienes que ir justo cuando avisan. | You don't have to go as soon as they call. |
No puedo ir justo con los de Padua... | I can't cope with them too... |
¿Crees que soy el ir justo a sentarse junto a y le permiten hacer lo que quieras? | You think I'm just gonna sit by and let you do anything you want? |
Todo lo que tienen que hacer es dejarme ir justo aquí. | All you have to do is let me go right here. |
Voy a ir justo detrás de Vd., Celia. | I'm going to be right behind you, Celia. |
MyFriend: Bien, soy el ir justo a asumir que conseguiré negado. | MyFriend: Well, I'm just going to assume that I'll get denied. |
Vas a tener que ir justo ahora. | You're gonna have to go right now. |
Trata de ir justo un poco más allá de tu zona de confort. | Try going just a little bit beyond your comfort zone. |
Estoy asumiendo que es porque es el ir justo a caerse pronto. | I'm assuming that's because it's just going to fall off soon. |
