Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es solo que no se puede ir deprisa con estas cosas.
It's just that you cannot hurry these things.
Evite ir deprisa o realizar operaciones rápidas, y mantenga el ritmo para cada paso del ciclo de pipeteo.
Avoid hurrying or rapid operation and get into a rhythm for each step in the pipetting cycle.
No hay que ir deprisa buscando los resultados, todo se consigue poco a poco y luchando por ello de manera constante.
We must not go looking for fast results, everything is achieved gradually and struggling to do so consistently.
El anuncio causó sorpresa, la carrera/ir deprisa y la pregunta: ¿Y yo hoy en esta Pascua de 2018 qué hago?
The surprising announcement, the running, the hastening and the question: And what do I do on this Easter Day 2018?
Sí, bueno, a mi me gusta ir deprisa yendo deprisa.
Yeah, well, I like to go faster by going fast.
Tienes que ir deprisa para que el diablo no te pille.
You have to run fast so the devil can't catch up.
Con ellos no se puede ir deprisa.
With them you can not go fast.
Después de Polonia, estaba seguro de que era capaz de ir deprisa.
After Poland, I was sure he was able to be fast.
Oh, así que intentas ir deprisa, ¿eh?
Oh, so you're trying to hustle, huh?
Voy a ir deprisa con un equipo de extracción.
I'm gonna go hustle up a procurement team.
Palabra del día
la lápida